wenn Japaner keine Schulter zum Ausweinen haben, einsam sind oder in ihrer kurze Mittagspause – wenn sie überhaupt eine haben – ein kleines Nickerchen machen wollen, dann betten sie sich wie in Mutters Schoß:
hier gesehen
das Kissen wurde sage und schreibe bereits 3000 mal verkauft
Die Japaner sind nett und haben auch ein Freund-Kissen für die Frauen erfunden
die Nachfrage ist groß 😉
Ms Suzuki, das von ihrem Ehemann getrennt wird, sagt, daß das Kissen auch andere Vorteile hat.
“es hält mich vollständig . Mir gefällt dieses Kissen,, weil es mich nicht verrät, “
wo du Recht hast, hast du Recht.
Obwohl ich ja noch immer so aussehe wie auf dem Bildchen…. aber da haben die söhne sich noch keinen ersatzschoss gekauft sondern sich in den echten gekuschelt.
auch Mütter waren mal jung 😉
wie mutters schoss sieht das aber nicht aus ….
ich hatte mir die Übersetzung auch angeschaut 😉
@Stefan
wie kommst du darauf? Er ist doch da…
Die spinnen, die Japaner! :wallbash_tb:
gröhl….ich hab gerade auf den “Englisch-Button” geklickt:
Babelfish meint:
“if Japanese do not have a shoulder to the Ausweinen”
I also do not have a shoulder to the Ausweinen *g*
LG
Birgit